- Kao i većina svjetski poznatih luksuznih proizvoda, japanski viski postao je omiljen među imitatorima.
- Od ponedjeljka će japanska verzija slatke jantarne tekućine biti strože definirana u nastojanju industrije da odvrati krivotvoritelje.
- AFP ruši nova pravila.
Japanski viski svjetski je poznat, često nevjerojatno skup, a od ponedjeljka će biti strože definiran u nastojanjima industrije da odvrati varalice proizvedene u inozemstvu.
Inozemna potražnja skočila je posljednjih godina za hvaljenim viskijima u zemlji, zbog čega su cijene skočile u nebo, posebno za rjeđe odležane sorte.
Ali zabrinutost i zbunjenost također su rasle među proizvođačima i kupcima jer se pića proizvedena drugdje — a ponekad čak ni viski — prodaju kao “japanski viski”.
Tako je Japansko udruženje proizvođača alkoholnih pića i likera donijelo novu definiciju žestokog pića, koja je službeno u upotrebi od ponedjeljka nakon trogodišnjeg razdoblja odgode.
Kako bi svoje proizvode nazvali japanskim viskijem, proizvođači sada moraju koristiti vodu iz Japana, a njihove bačve viskija moraju biti pohranjene u Japanu najmanje tri godine, između ostalih pravila.
Iako se prekršitelji neće suočiti sa sankcijama, proizvođači su pozdravili novi industrijski standard kao način da očuvaju imidž svojih napitnica u cijelom svijetu.
“Vjerujemo da će ovo dodatno poboljšati reputaciju (japanskog viskija) jer našim međunarodnim kupcima olakšava razlikovanje od drugih proizvoda”, rekao je glavni proizvođač Suntory za AFP.
PROČITAJ VIŠE |
Stručnjaci kažu da Japan ima oko 100 destilerija, čiji viski izaziva sve veće globalno poštovanje od ranih 2000-ih.
Godišnji izvoz japanskog viskija bio je vrijedan 56 milijardi jena (370 milijuna dolara) u 2022. – 14 puta više nego desetljeće ranije. U 2023. ova se brojka smanjila na 50 milijardi jena.
Marke kao što su Nikka Whisky’s Yoichi 10 i Yamazaki 12 osvojile su prestižne međunarodne nagrade, a destilatori sada planiraju proizvodnju desetljećima unaprijed kako bi odgovorili na potražnju.
Suntoryjev Hibiki 17 igrao je glavnu ulogu u hit filmu iz 2003. “Izgubljeni u prijevodu”, u kojem je lik kojeg glumi Bill Murray promovirao piće rečenicom: “Za opuštajuće trenutke, neka bude Suntory vrijeme.”