Ruski i američki astronauti na Međunarodnoj svemirskoj postaji (ISS) govore čudnim mješovitim jezikom. Takozvani runglish označava fuziju ruskog i američkog jezika, što promiče lakši radni odnos između ruskih kozmonauta i američkih astronauta, izvještava IFLScience.
Međunarodna svemirska postaja zajednički je pothvat američke NASA-e, ruskog Roscosmosa, japanske JAXA-e, europske ESA-e i kanadske CSA, no mnogi vide SAD i Rusiju kao de facto predvodnike – i to se odražava u jeziku koji se ovdje koristi. Engleski je primarni jezik na ISS-u, ali se od svih astronauta očekuje da razumiju nešto ruskog.
Sukladno tome, svi gumbi, znakovi i postupci na brodu tijekom odlaska na i s ISS-a navedeni su na ruskom jeziku. Članovi posade ISS-a često ne znaju sve jezike čiji su predstavnici na brodu, što ih je potaknulo da razviju vlastiti jezik kako bi olakšali zajednički rad, miješajući ruske i engleske riječi, zvukove i fraze.
Peggy Whitson, američka biokemičarka koja je bila prva žena koja je dvaput zapovijedala ISS-om, rekla je da su njezini ruski kolege pomiješali utorak i četvrtak (utorak, četvrtak) pa ih je uvijek morala razlikovati. Kao što objašnjava studija o toj temi iz 2021., ne postoji jasan konsenzus o tome što definira Runglish. Neki ga smatraju jednostavno lošim govornim engleskim, dok drugi tvrde da je to pidgin jezik.
Inače, Runglish kroz povijest nije samo dizao glavu u svemir. Jedno područje u kojem je hibridni jezik posebno raširen je Brighton Beach, četvrt New Yorka s velikim udjelom imigranata koji govore ruski. Postoje i drugi primjeri spajanja jezika: na primjer, Spanglish, koji je također vrlo čest u Americi, Adam Sandler i Paz Vega već je snimljen film s njim kao glavnim likom.