Travanj, ne samo hrast: feljton botaničara Václava Větvičke

Vrijeme je trkač dugim korakom, neće stati još dugo… pjevalo se i opjevano u jednom hitu, popularnoj “pop” pjesmi. U slučaju mojih feljtona korak je dug – dug – devet godina.

Prije devet godina priznao sam svoju vezu s hrastovima na ovom mjestu. Imajte na umu da je ovo s malim d, ovo nije dugonoga, vitka ili isklesana Doubravka. Doubrava s malim d nije samo šumska sastojina sastavljena uglavnom od hrastova – već s jedne strane klanac na vodotoku.

Nemojte me držati za riječ, ali čak sam se usudio potražiti zajednički “nazivnik”. U ovom slučaju, svojevrsno štipanje, adstgringenci. Hrastovi sadrže mnogo tanina, koji ne samo da imaju opor okus. Kod naših hrastova, i ljetnih i zimskih (o ostalima da i ne govorimo), kora mladih, desetak godina starih grana sadrži oko 20% tanina, te se tada “beru” za farmaceutsku upotrebu. I naravno, sadrže i druge tvari, poput škroba i crvenih boja.

hrastova kora, cortex quercis, koristi se u dermatologiji i, kako je navedeno, “dokazano adstringent”. Objašnjenje za zaboravne: adstringentne tvari su one koje, primjerice, u dodiru sa sluznicom ili u manjoj rani “zgušnjavaju i urušavaju površinski sloj bjelančevina, smanjuju kongestiju i zaustavljaju krvarenje”.

Stjenoviti klanac učinit će gotovo istu stvar: zarobit će tok vode.

Naziv hrast također skriva tu sposobnost zahvata. Možda je izvorno zvučalo kao do(m)ba, a sličnost se nalazi s njemačkim Tanne = jela, jer su oba stabla u “protoeuropskom” značila “smeđe drveće, žućkasto drveće”. Za Slavene se kaže da su štavili uglavnom s hrastovinom, dok ga Nijemci/Nijemci jedu. U Moravskoj ćete se složiti s riječju dubiti = zaraditi kože. A tu je i bunda od cijepane kože travnja čovjek. Da ne govorim o Keltima, koji su koristili hrast i hrastovu koru za očuvanje (i “gorčenje”) svojih bivših piva.

Prije 1950. Listy philologické (periodicum) razdvojio je pojmove dub i doubrava, tvrdeći da oni nisu međusobno povezani. Možda s njima bude isto kao s ožujkom i trudnoćom. Ožujak je navodno vezan kako za breze i njihove sastojine, tako i za gravidnost, gravidnost koza, odnosno goveda. s trudnoćom životinje. Etimolozi se zatim pozivaju na indoeuropski korijen bher = nositi, uzeti (vidi također teret, breme).

S druge strane, srodni su hrastu a ne hrastu kosovi. Žirovi su poznati sferni žuči na hrastovom lišću; ne moraju biti sferne, ali mogu imati i oblik stošca. Kuglaste uzrokuje kukac opnokrilac, osa osa, koja svoja jajašca polaže u biljno tkivo i ono reagira prekomjernim, tumorskim rastom, a ovisno o vrsti zlatice, reakcija hrasta je različita. Kupine sadrže povećanu količinu (navodno i do 70%) tanina, a nekada su se između ostalog koristile i za proizvodnju “kupinove tinte”.

Kao da je mislila na hrastove žir – što je nekad bila komična tiskarska pogreška za češki narodni naziv gorušice iz roda kropenáče Swertia. Cvjetovi su mu čelično plavi, tamno točkasti, kao zarezani, zarezani. Tako ju je u prvoj polovici 19. stoljeća Jan Svatopluk Presl nazvao ďubanka, ponekad i dubanka.

Možda zbog oblika ruba plojke lista, ljudi su ga poznavali u nekim regijama hrast ili hrast, dosljedno napisano s b, a ne s p. Dupka na poljskom znači nešto stvarno daleko od hrastova… U slučaju češkog teritorija, to je bio regionalni naziv tratinčica. Daleko je i od hrastova (i dubova). doubravnik Kao doubravník (također dúbravník) stariji češki jezik označavao je dvije biljke nalik dreku iz rodova Meltis i Melissa, tj. medljika i matičnjak. Nigdje nisam uspio saznati kako su dobili naziv “hrast”, ali nisam siguran da su bili česti članovi hrastovih zajednica.

Iako: sjećam se da sam bio prvi Melitis melissophyllum, na spoju bagrema i starog hrastovog luga na vrhu brda Homole kod Štěchovica pronašao je medljiku medljiku. Godina je bila 1960…

povezani članci

Izvor: časopis Receptář

Rating
( No ratings yet )
Loading...
VRT